刘晓庆今天高清视频影院高清剧情介绍:专名的统一也是译文准确性的保证。针对以往译本中某些人名、地名译法的混乱现象,我们在本次重译时按照权威译名表或约定俗成的译法进行了修订,如Thomas Carlyle(托马斯·卡莱尔)、Horace(贺拉斯)、Willis Carrier(威利斯·开利)、Andre Maurois(安德烈·莫洛亚)等等。同样,对于某些词句的理解我们也给予了特别的关注,重点纠正了以往译本中的某些误译。比如在第一章中,有一个短语wheat belt,不少译本都将它译成“麦田”或类似的说法,这是不够严谨...